PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    magnetizar

    astático | adj.

    Que não tem equilíbrio estável....


    remanência | n. f.

    Persistência de magnetização numa barra de aço submetida à acção de um campo magnético....


    fita | n. f.

    Tecido estreito de um material flexível (ex.: fita de seda)....


    passe | n. m. | n. m. pl.

    Movimento de mãos por diante dos olhos da pessoa que se pretende magnetizar....


    polaridade | n. f.

    Propriedade que tem o íman ou um objecto magnetizado de se voltar para os pólos....


    Propriedade de certas substâncias (ferro, cobalto, níquel) que podem adquirir uma forte magnetização....


    imanar | v. tr.

    Comunicar propriedades magnéticas a (ex.: imanar um corpo)....


    imanizar | v. tr.

    Comunicar propriedades magnéticas a (ex.: imanizar um corpo)....


    imantar | v. tr.

    Comunicar propriedades magnéticas a (ex.: imantar um corpo)....


    xinguilar | v. intr.

    Estar em estado de consciência que se crê sob influência de espíritos ou entidades sobrenaturais; entrar em transe....


    Instrumento que marca a magnetização de uma agulha por meio de uma corrente voltaica....


    magnetismo | n. m.

    Arte de magnetizar; força influente....


    magnetizar | v. tr.

    Pôr sob a influência do magnetismo....


    magnetizante | adj. 2 g.

    Que magnetiza ou que serve para magnetizar....




    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Tenho muitas dúvidas em relação ao uso dos verbos. Há verbos que exigem certas preposições e ultimamente tenho sentido dificuldades em distinguir quais são. Por exemplo utiliza-se constar em ou constar de; ter intenção de ou ter intenção para?