PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lutaríamos

    antidroga | adj. 2 g.

    Diz-se dos produtos, de organismos, etc., destinados a lutar contra o desenvolvimento e os efeitos da droga....


    atrato | adj.

    Vestido de negro ou de luto....


    Adquirido, ganho por luta ou à custa de muito esforço....


    luctífero | adj.

    Que causa luto, que produz calamidade; desastroso; funesto....


    para | prep.

    Exprime direcção ou lugar de destino (ex.: arrancou para o Sul; a casa está virada para norte)....


    pugnace | adj. 2 g.

    Que é dado a pugnas ou lutas....


    -atlo | elem. de comp.

    Exprime a noção de competição desportiva (ex.: triatlo)....


    lúteo | adj.

    Que contém luto....


    home rule | loc.

    Governo próprio; autonomia (ex.: os irlandeses lutaram pelo seu home rule)....


    No meio da luta pelas armas está a caridade, a filantropia, o amor da humanidade; divisa da Cruz Vermelha....


    antidrogas | adj. 2 g. 2 núm.

    Diz-se dos produtos, de organismos, etc., destinados a lutar contra o desenvolvimento e os efeitos da droga....


    Inscrição gravada no pedestal do político e cientista norte-americano Benjamin Franklin (1706-1790), alusiva à sua descoberta do pára-raios e ao seu papel histórico nas lutas pela liberdade....


    rixoso | adj.

    Que provoca lutas; que se envolve em rixas....


    antifraude | adj. 2 g. 2 núm.

    Que combate, detecta ou pretende prevenir fraudes (ex.: luta antifraude; medidas antifraude; tecnologia antifraude)....


    lotado | adj.

    Cuja capacidade de ocupação está cheia, esgotada....


    abolicionista | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo a abolicionismo ou a abolição, em especial da escravatura (ex.: luta abolicionista)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Qual é a forma correta? Estou meiO confusa ou Estou meiA confusa?