PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    luso-

    lusofilia | n. f.

    Afecto, amor, dedicação a Portugal, aos portugueses ou às coisas portuguesas....


    lusofobia | n. f.

    Antipatia ou aversão pelos portugueses ou pelas coisas de Portugal....


    lusofonia | n. f.

    Conjunto político-cultural dos falantes de português....


    luso | adj. n. m.

    O mesmo que lusitano....


    lusófobo | adj. n. m.

    Que ou aquele que tem lusofobia....


    lusófono | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem fala português....


    Ideia, desenvolvida por Gilberto Freyre (1900-1987, antropólogo, sociólogo e escritor brasileiro), que defende que a colonização portuguesa foi diferente das restantes colonizações europeias nos trópicos e que essa diferença se manifestou na miscigenação e na interpenetração cultural....


    lusodescendente | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é descendente de portugueses....


    lusoparlante | adj. 2 g. n. 2 g.

    O mesmo que lusofalante....


    luso- | elem. de comp.

    Exprime a noção de lusitano ou relativo a Portugal (ex.: luso-americano; lusoparlante)....


    luso-irlandês | adj. | adj. n. m.

    Relativo, simultaneamente, a Portugal e à Irlanda ou a portugueses e a irlandeses....


    luso-timorense | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Relativo, simultaneamente, a Portugal e a Timor-Leste ou a portugueses e a timorenses....


    luso-asiático | adj. | adj. n. m.

    Relativo, simultaneamente, a Portugal e à Ásia ou a portugueses e a asiáticos....



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?