PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

licitem

Relativo a licitação (ex.: irregularidades licitatórias; deve cumprir os termos do edital em todas as fases do processo licitatório)....


licitador | adj. n. m.

Que ou aquele que licita....


licitante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem licita....


licitar | v. tr. e intr. | v. tr.

Oferecer um lanço ou quantia no acto de arrematação, em hasta pública ou de partilha judicial....


pracear | v. tr.

Pôr em praça....


valor-base | n. m.

Valor inicial ou de referência (ex.: o valor das compensações tem em conta um valor-base mensal; valor-base de licitação)....


preço-base | n. m.

Preço inicial ou de referência (ex.: os concorrentes apresentaram propostas com valores superiores ao preço-base do concurso; preço-base de licitação)....


pregoante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem faz licitação para aquisição de bens e serviços na administração pública (ex.: empresa pregoante; defesa dos interesses do pregoante)....


pregão | n. m.

Anúncio proferido em voz alta....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.

Ver todas