PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

legiões

armilústria | n. f.

Festa que os romanos celebravam no Aventino, passando-se revista às legiões e oferecendo-se um sacrifício pela prosperidade das mesmas legiões....


falange | n. f.

Corpo de infantaria, na antiga milícia grega....


quartano | n. m.

Medida equivalente à quarta parte de um quarteiro....


legião | n. f.

Corpo da antiga milícia romana....


quintano | adj. | n. m.

Que ocorre de cinco em cinco....


secundano | n. m.

Soldado da segunda legião, na antiga Roma....


legionela | n. f.

Género de bactérias aeróbias, que inclui espécies causadoras da legionelose e de afecções pulmonares....


coorte | n. f.

Décima parte da legião romana....


tiufado | n. m.

Chefe de uma legião de mil soldados entre os godos....


tiufadia | n. f.

Legião de mil soldados entre os godos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.

Ver todas