PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    jurou

    cisjurano | adj.

    Que está aquém do Jura....


    pardês | interj.

    Expressão designativa de juramento....


    pérfido | adj.

    Que falta à fé jurada; infiel; traidor....


    Que supre ou serve de suplemento....


    Que está situado para além do Jura....


    pardeus | interj.

    Expressão designativa de juramento....


    ipso jure | loc.

    Expressão usada para referir algo que resulta de um direito (ex.: a cláusula resolutória expressa tem autoridade para dissolver o contrato, ipso jure , sem depender de sentença )....


    suo jure | loc.

    Por direito próprio....


    Em direito civil e em direito canónico (ex.: doutor in utroque jure)....


    Diz-se de quem se acha na posse efetiva de uma coisa que lhe pertencia por direito....


    esconjuro | n. m.

    Juramento com imprecação....


    jura | n. f.

    Acto de jurar....


    jurado | adj. | n. m.

    Que jurou ou prestou juramento....


    juro | n. m.

    Rendimento de dinheiro emprestado....


    saldunes | n. m. pl.

    Aqueles que, entre os Gálios, faziam juramento de eterna amizade, marchando para o combate ligados por uma corrente, porque nem a morte os devia separar....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?


    Ver todas