PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    juba

    jubado | adj.

    Que tem juba....


    juba | n. f.

    Crina do leão....


    poliqueta | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos poliquetas....


    oligoqueta | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos oligoquetas....


    lobo-de-juba | n. m.

    Mamífero omnívoro (Chrysocyon brachyurus) da família dos canídeos, de pelagem avermelhada com uma melena escura no cachaço e zonas brancas na garganta, no interior das orelhas e na ponta da cauda, patas compridas, finas e mais escuras nas extremidades, nativo da América do Sul....


    coma | n. f.

    Juba do leão....


    melena | n. f.

    Cabelo desgrenhado ou volumoso. (Mais usado no plural.)...


    trunfa | n. f.

    Espécie de turbante....


    grenha | n. f.

    Cabeleira desgrenhada....


    crina | n. f.

    Conjunto de pêlos compridos do pescoço e cauda do cavalo e de outros animais....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?