PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

irónica

cáspite | interj.

Indicativo de admiração, por vezes irónica....


Em que há chiste ou feição irónica....


irónico | adj.

Em que há ou que revela ironia....


lindo | adj. | interj.

Belo; formoso....


sardónico | adj.

Irónico e requintadamente mau....


Alusão irónica de Marcial às puerilidades em que certas pessoas aplicam a inteligência e que lhes custam grandes esforços....


Denominação irónica que Shakespeare dá a um malvado....


pedarquia | n. f.

Governo feito por crianças....


caridade | n. f.

Boa disposição do ânimo para com todas as criaturas....


gentileza | n. f. | n. f. pl.

Qualidade de gentil....


petisco | n. m.

Comida muito apetitosa....


mestrona | n. f.

Sabichona; doutora....


panfletário | adj. | n. m.

Que é relativo a ou próprio de panfleto....


pólvora | n. f.

Substância explosiva sólida composta de salitre, enxofre e carvão....


agalhas | n. f. pl.

Esperteza, finura....




Dúvidas linguísticas



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).



Ao utilizar o vosso dicionário, obtive o seguinte resultado para a palavra amoníaco: do Lat. ammoniacu < Gr. ammoniakón s. m., gás incolor, de cheiro intenso, sabor acre e com efeitos lacrimogéneos; gás composto de azoto e hidrogénio, que se encontra na urina e nas matérias em decomposição. A partir de lacrimogéneos obtive: masc. plu. de lacrimogéneo, do Lat. lacrima + Gr. gen, r. de gígnomai, gerar. No entanto a palavra lacrimogéneo não aparece no vosso dicionário, mas sim lacrimogénio (com i em vez de e): adj., que provoca ou produz lágrimas; que faz chorar. Assim, gostaria de saber se existem as duas formas ou se uma se encontra errada.
Como muito bem observou, a informação disponibilizada não é coerente. De facto, não se pode dizer que a forma lacrimogénio seja errada, mas, sendo possível, é uma variante de lacrimogéneo, menos usada e praticamente não registada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa.

O DPLP deveria ter registado a entrada lacrimogéneo (e lacrimogénio, a ser registado, deveria remeter para lacrimogéneo, sendo esta última a forma preferencial).


Ver todas