PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

infundir

Que tem, revela ou infunde melancolia....


semeado | adj.

Em que se lançaram sementes....


solene | adj. 2 g.

Feito com aparato e pompa....


temido | adj.

Que infunde medo....


criacionismo | n. m.

Teoria ou sistema que sustenta terem sido as espécies animais e vegetais criadas de forma distinta, permanecendo invariáveis....


temor | n. m.

Medo, receio; sentimento respeitoso....


infúndi | n. m.

O mesmo que infunde....


infunde | n. m.

Massa de mandioca diluída em molho....


infundice | n. f.

Barrela feita de urina em que se demolhava a roupa muito suja, para depois se lavar mais facilmente....


infuso | adj. | n. m.

Posto em infusão....


moralista | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que pretende infundir ideias ou fazer reflexões morais (ex.: discurso moralista)....


temeroso | adj.

Que causa temor, que infunde pavor....


temoroso | adj.

Que causa temor, que infunde pavor....


apavorar | v. tr. e pron.

Infundir ou sentir pavor; causar ou sentir grande medo....


impor | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Infundir....


incutir | v. tr.

Infundir no ânimo de outrem....


infundir | v. tr. | v. tr. e pron.

Causar, inspirar, incutir, insuflar (ex.: infundir pavor)....


negrejar | v. intr.

Infundir tristeza....



Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Como se diz: existe diferenças significativas ou existem diferenças significativas entre duas populações?
O verbo existir é intransitivo e deve concordar com o sujeito, que, na frase em apreço, corresponde a um plural (diferenças significativas). Por este motivo, a frase correcta será existem diferenças significativas.

Esta hesitação em efectuar a concordância do verbo existir com o seu sujeito deriva provavelmente do facto de este verbo ser sinónimo, em algumas acepções, do verbo haver, que, neste sentido, é impessoal, isto é, não tem sujeito e deve sempre ser conjugado na terceira pessoa do singular (ex.: há diferenças significativas).


Ver todas