PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    infundem

    Que tem, revela ou infunde melancolia....


    semeado | adj.

    Em que se lançaram sementes....


    solene | adj. 2 g.

    Feito com aparato e pompa....


    temido | adj.

    Que infunde medo....


    criacionismo | n. m.

    Teoria ou sistema que sustenta terem sido as espécies animais e vegetais criadas de forma distinta, permanecendo invariáveis....


    temor | n. m.

    Medo, receio; sentimento respeitoso....


    infúndi | n. m.

    O mesmo que infunde....


    infunde | n. m.

    Massa de mandioca diluída em molho....


    infundice | n. f.

    Barrela feita de urina em que se demolhava a roupa muito suja, para depois se lavar mais facilmente....


    infuso | adj. | n. m.

    Posto em infusão....


    moralista | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

    Que ou a pessoa que é autora de obras de moral....


    temeroso | adj.

    Que causa temor, que infunde pavor....


    temoroso | adj.

    Que causa temor, que infunde pavor....


    apavorar | v. tr. e pron.

    Infundir ou sentir pavor; causar ou sentir grande medo....


    impor | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr em cima....


    incutir | v. tr.

    Meter por força em....


    infundir | v. tr. | v. tr. e pron.

    Deitar um líquido dentro de um recipiente, ou sobre alguma coisa....


    negrejar | v. intr.

    Mostrar-se negro ou escuro....



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?