PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

indiano

almeia | n. f.

Dançarina indiana....


arganiz | n. m.

Pano de algodão, de procedência indiana....


bangaló | n. m.

Casa de campo indiana....


basim | n. m.

Tecido indiano de algodão....


calamute | n. m.

Antiga embarcação indiana....


champana | n. f.

Pequena embarcação indiana....


chardó | n. 2 g. | adj. 2 g.

Membro da classe de guerreiros com poder político a que pertencem os rajás e que corresponde à segunda das castas indianas....


chercónia | n. f.

Tecido indiano, de seda e algodão....


gamute | n. m.

Árvore indiana, de fibras têxteis....


langotim | n. m.

Pano com que os Indianos se cobrem da cintura para baixo....


maurá | n. m.

Árvore sapotácea indiana....


ornis | n. m.

Espécie de musselina indiana....


paguel | n. m.

Antiga embarcação indiana....


requim | n. m.

Licor indiano....


sissó | n. m.

Árvore indiana (Dalbergia sissoides) de apreciada madeira preta....


trimúrti | n. f.

A trindade indiana, formada pelos deuses Brama, o criador, Vixnu, o preservador e Xiva, o destruidor....


vixnuísmo | n. m.

Conjunto das doutrinas e das práticas relativas a Vixnu; uma das principais formas do hinduísmo....


vogue | n. m.

Pequena embarcação indiana....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.

Ver todas