PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ictiologia

    ictíaco | adj.

    Relativo a peixe (ex.: reservas ictíacas)....


    ictíico | adj.

    Relativo a peixe (ex.: parasita ictíico)....


    demerso | adj.

    Que vive no fundo do mar, junto ao substrato marinho, apesar de ter capacidade de natação (ex.: o goraz e o cherne são espécies demersas)....


    Relativo a ictiofauna (ex.: diversidade ictiofaunística, inventário ictiofaunístico)....


    íctico | adj.

    Relativo a peixe (ex.: espécies ícticas; recursos ícticos; repovoamento íctico)....


    diádromo | adj.

    Que tem nervuras que divergem a partir da base e que depois se bifurcam repetidamente....


    catádromo | adj.

    Que migra da água doce para o mar para a reprodução, por oposição a anádromo (ex.: espécie catádroma)....


    Que faz migrações dentro das massas de água doce (ex.: espécie potamódroma)....


    Que faz migrações dentro das massas de água salgada (ex.: espécie oceanódroma)....


    abrótea | n. f.

    Designação dada a várias plantas herbáceas do género Asphodelus, da família das liliáceas, de uso medicinal e ornamental....


    alvarinho | adj. | n. m.

    De cor esbranquiçada....


    arreganhada | n. f.

    Nome comum de vários peixes dos esqualos....


    argentina | n. f.

    Género de plantas da família das rosáceas....


    charro | adj. | n. m.

    Que não tem delicadeza ou refinamento....


    cherelo | n. m.

    O mesmo que carapau....


    dipterodonte | n. m.

    Género de peixes acantopterígios do Cabo....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?


    As palavras "Ajuntar" e "Juntar" podem ambas ser usadas no mesmo sentido para "recolher algo do chão"?