PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

húngaras

forint | n. m.

Unidade monetária da Hungria (código: HUF)....


forinte | n. m.

Unidade monetária da Hungria (código: HUF)....


czarda | n. f.

Dança popular húngara, lenta a princípio, depois muito rápida....


hussardo | n. m.

Gentil-homem polaco, na Idade Média....


Acto de dar carácter magiar ou de tornar semelhante ao húngaro....


paprica | n. f.

Pó de pimento vermelho, usado como condimento....


hússar | n. m.

Gentil-homem polaco, na Idade Média....


magiar | adj. 2 g. | n. m.

Relativo ou pertencente à Hungria....


hungarês | adj. n. m.

O mesmo que húngaro....


coche | n. m.

Carruagem antiga e rica, de caixa suspensa....


húngaro | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à Hungria, país europeu....


austro-húngaro | adj. | n. m.

Relativo ao antigo império da Áustria-Hungria....


fino-úgrico | adj. | n. m.

Relativo aos fineses e aos úgricos....


uraliano | adj. | n. m.

Relativo aos Montes Urais ou Montes Urales, cordilheira localizada na Rússia e que geralmente é a referência na fronteira entre Europa e Ásia, ou aos seus naturais ou habitantes....


florim | n. m.

Unidade monetária de Aruba (código: AWB), do Curaçau (código: ANG) e de São Martinho (código: ANG)....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos, como em antecedência, anuência, dormência, intercorrência, regência ou sobrevivência, por exemplo.


Ver todas