PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

higienizável

higienizante | adj. 2 g.

Que higieniza ou limpa (ex.: gel higienizante; produto higienizante; solução higienizante)....


Que se destina à higienização, desinfecção ou desinfestação em domicílios, em ambientes colectivos ou públicos, em espaços de uso comum ou no tratamento de água (ex.: uso domissanitário; preparação domissanitária)....


saneante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Que saneia ou faz o saneamento....


higienizador | adj. n. m.

Que ou o que higieniza ou limpa (ex.: solução higienizadora; higienizador bucal)....


higienizar | v. tr.

Tornar limpo ou higiénico....


sanitizar | v. tr.

Submeter a operação que visa a higiene ou a conservação da saúde....


álcool-gel | n. m.

Solução anti-séptica à base de álcool, usada sobretudo para higienização das mãos....


sanitizador | adj. n. m.

Que ou o que submete a operação que visa a higiene ou a conservação da saúde (ex.: caixa sanitizadora; sanitizador de garrafas)....


higienizável | adj. 2 g.

Que se pode higienizar (ex.: material higienizável)....




Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.


Ver todas