PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

hemíptero

chinche | n. m.

Insecto hemíptero....


pentátomo | n. m.

Insecto hemíptero que exala cheiro desagradável e vive nas plantas, nas regiões temperadas....


pulgão | n. m.

Designação dada a várias espécies de insectos hemípteros que vivem como parasitas nos vegetais, a que sugam a seiva e por vezes causam graves estragos, como é caso da filoxera da vinha....


fúlguro | adj. | n. m. pl.

Insectos hemípteros que durante a noite expedem um brilho fosforescente....


cimicídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de insectos hemípteros sem asas a que pertence o percevejo....


cegarrega | n. f.

Designação dada a várias espécies de insectos hemípteros da família dos cicadídeos, de asas membranosas, que produz um ruído estridente e monótono....


colirrostro | adj. | n. m. pl.

Família de insectos hemípteros cujo bico parece nascer do pescoço....


filoxera | n. f.

Pequeno insecto hemíptero polimorfo que ataca as videiras....


geocorisas | n. f. pl.

Grupo de insectos hemípteros heterópteros que compreende os percevejos terrestres, em oposição aos percevejos aquáticos....


ocúleo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Tribo de insectos hemípteros....


rostro | n. m.

Sugadouro dos insectos hemípteros....


coreídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de insectos hemípteros, cujo tipo é o percevejo-da-terra....


corisa | n. f.

Insecto hemíptero....


serineta | n. f.

Género de insectos hemípteros....


hemiélitro | n. m.

Asa anterior de alguns insectos, como os hemípteros, de consistência coriácea na base e membranosa na ponta....


frontirrostros | n. m. pl.

Família de insectos hemípteros cujo rostro parece nascer-lhes na fronte....


hemíptero | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos hemípteros....


redúvio | n. m.

Género de insectos hemípteros....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Pode-se utilizar a palavra exigencial? Ex.: selecção exigencial de componentes.
Apesar de o adjectivo exigencial não se encontrar registado em nenhum dos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, ele encontra-se bem formado a partir da aposição do sufixo -al ao substantivo exigência, pelo que o seu uso é possível e até muito frequente, como o revelam pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet, especialmente em contextos relativos às áreas da construção e da engenharia civil, com o significado “que é relativo a ou que envolve uma exigência” (ex.: fizeram uma selecção exigencial dos novos materiais).

Ver todas