PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    grume

    cruor | n. m.

    Sangue que escorre da ferida....


    godilhão | n. m.

    Nó formado por lã ou fios empastados....


    groom | n. m.

    Lacaio que acompanha seu amo quando este guia o trem....


    grumo | n. m.

    Grânulo....


    groma | n. f.

    Vara de sete pés, usada pelos romanos como instrumento para medir os campos....


    grumar | v. tr., intr. e pron. | v. intr.

    Dar ou tomar forma de grumo, de pequeno grão....


    grumecer | v. tr., intr. e pron.

    Grumar; engrumecer....


    masarulho | n. m. | adj. n. m.

    Novelo malfeito....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Agradeço que me informem porque é que se ouve dizer islamistas e não islamitas?