PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gornes

carcanel | n. m.

Ferro de calafeto, com um ou mais gornes....


alanta | n. f.

Aparelho que passa em dois cadernais pelos gornes da embarcação....


cilindro | n. m.

Corpo roliço de diâmetro igual em todo o seu comprimento....


gorne | n. m.

Abertura dos moitões ou dos cadernais em que se encaixam as rodas por onde passam cabos da embarcação (ex.: cadernal de três gornes)....


desgornir | v. tr.

Retirar o cabo do gorne....


gornir | v. tr. e intr.

Passar (o cabo) pelo gorne....


cadernal | n. m.

Peça ou encaixe do poleame que contém duas ou mais aberturas, onde trabalham duas ou mais roldanas (ex.: cadernal de três gornes)....



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas