PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

germanaria

irmandade | n. f.

Parentesco entre irmãos ou irmãs....


irmão | n. m. | adj.

Filho do mesmo pai e da mesma mãe....


germano | adj. | n. m. | n. m. pl.

Referente à Alemanha....


fratria | n. f.

Cada uma das três divisões de cada tribo ateniense....


germano | adj. n. m. | adj.

Que ou aquele que procede do mesmo pai e/ou da mesma mãe....


germanar | v. tr. | v. pron.

Tornar semelhante, imaginar, reunir....


germanizar | v. tr. e pron.

Dar ou adquirir carácter ou feição alemã....


germano-soviético | adj. | adj. n. m.

Relativo, simultaneamente, à Alemanha e à antiga União Soviética....


germano-russo | adj. | adj. n. m.

Relativo, simultaneamente, à Alemanha e à Rússia....


germano-turco | adj. | adj. n. m.

Relativo, simultaneamente, à Alemanha e à Turquia....


germanal | adj. 2 g.

Que é próprio de irmãos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.


Ver todas