PT
BR
Pesquisar
Definições



germano

A forma germanopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de germanargermanar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo], [elemento de composição], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
germano1germano1
( ger·ma·no

ger·ma·no

)


adjectivoadjetivo

1. Referente à Alemanha. = ALEMÃO

2. [História] [História] Relativo à antiga Germânia, região da Europa Central, situada entre o Reno, o Danúbio, o Vístula e o mar.


nome masculino

3. Natural ou habitante da Alemanha. = ALEMÃO

4. [História] [História] Natural ou habitante da Germânia.

germanos


nome masculino plural

5. [História] [História] Povos que habitavam a Germânia.

etimologiaOrigem etimológica:latim Germani, -orum.

germano2germano2
( ger·ma·no

ger·ma·no

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou aquele que procede do mesmo pai e/ou da mesma mãe. = IRMÃO


adjectivoadjetivo

2. Genuíno; verdadeiro.

etimologiaOrigem etimológica:latim germanus, -a, -um, que é da mesma raça, verdadeiro, autêntico, irmão.

germano-germano-


elemento de composição

Exprime a noção de alemão (ex.: germanófono).

etimologiaOrigem etimológica:latim germani, -orum, germanos.

germanargermanar
( ger·ma·nar

ger·ma·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar semelhante, imaginar, reunir.


verbo pronominal

2. Identificar-se; reunir-se.

germanogermano

Auxiliares de tradução

Traduzir "germano" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.