PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ganirem

    gana | n. f.

    Grande apetite....


    ganido | n. m.

    Voz lastimosa do cão....


    ganês | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao Gana, país africano....


    flato | n. m.

    Gás expelido do intestino pelo ânus....


    mina | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo aos minas, povo que habita uma região do Togo e do Benim....


    ganense | adj. 2 g. n. 2 g.

    O mesmo que ganês....


    esganiçar | v. tr. | v. intr. e pron. | v. pron.

    Tornar fino e penetrante, mas desagradável....


    ganir | v. intr.

    Soltar (o cão) ganidos....


    ganizar | v. intr.

    Ganir (falando-se de um cão pequeno)....


    latir | v. intr.

    Soltar latidos (ex.: o cão latiu a noite toda)....


    ulular | v. intr. | v. tr. | n. m.

    Soltar voz triste e lamentosa....


    cedi | n. m.

    Unidade monetária do Gana (código: GHS)....


    fanti | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

    Relativo ou pertencente aos fantis, povo indígena da região do Gana, na costa ocidental africana....


    fante | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente aos fantes, povo indígena da região do Gana, na costa ocidental africana....


    gur | adj. 2 g. n. m.

    Relativo a ou ramo linguístico do nigero-congolês que inclui línguas faladas no Burquina Fasso, na Costa do Marfim, no Gana, no Mali e no Togo....


    voltaico | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Relativo ao antigo Alto Volta, actual Burquina Fasso, país africano....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.