PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gaiatara

agaiatado | adj.

Que tem ares de gaiato ou garoto....


-ato | suf.

Indica grau, cargo, dignidade ou função (ex.: antiquariato; bacharelato; emirato; interinato)....


gaiatada | n. f.

Ajuntamento de gaiatos....


gaiatice | n. f.

Procedimento ou dito de gaiato....


gavroche | n. m.

Gaiato esperto e travesso....


gaiato | n. m. | adj.

Criança ou jovem (ex.: alguns gaiatos jogavam futebol na rua)....


garoto | adj. | n. m.

Que brinca ou vadia pelas ruas; endiabrado, traquinas, travesso....


agaiatar | v. tr. e pron.

Dar ou tomar ares de gaiato, de garoto....


gaiatar | v. intr.

Proceder como gaiato....



Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas