PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fueiros

chazeiro | n. m.

Cada uma das peças laterais do carro em que estão os buracos para os fueiros....


cheda | n. f.

Cada uma das tábuas laterais de um carro de bois em que estão os buracos para os fueiros....


limão | n. m.

Peça lateral do leito do carro de tracção animal, na qual encaixam os fueiros....


enfueirada | n. f.

Carga de uma carroça ou carro cheio até aos fueiros....


angarela | n. f.

Conjunto de fueiros com que se ampara a carrada de palha ou feno....


brevião | n. m.

Peça horizontal do carro de tracção animal onde se fixam os fueiros....


engarela | n. f.

Peça que se põe na cheda, e é formada por dois fueiros e duas travessas....


fugueiro | n. m.

O mesmo que fueiro....


espartão | n. m.

Tecido de esparto que, encostado aos fueiros de um carro de tracção animal, retém a carrada ou a carga....


fueirada | n. f.

Conjunto de fueiros....


fueiro | n. m.

Cada um dos paus que se erguem nos lados do leito do carro de bois ou de atrelado....


brocha | n. f.

Prego curto de cabeça larga e achatada....


vergueiro | n. m. | adj.

Vergasta; vara; fueiro....


fangueiro | adj. | n. m.

Relativo a fanga....




Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Eu gostaria de obter informação sobre a forma plural correta para o termo hora-extra, ou hora extra, que designa horas trabalhadas além do expediente regular do funcionário de uma instituição. A forma correta é horas extra, horas extras ou hora extras?
A grafia correcta é hora extra, sem hífen, e o plural é horas extras.

Ver todas