PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    framboesa

    rubiforme | adj. 2 g.

    Que tem a forma de framboesa ou de amora da silva....


    framboeseiro | n. m.

    Género de rosáceas que compreende o arbusto cujo fruto é a framboesa....


    framboesia | n. f.

    Moléstia caracterizada por tumores com a forma de framboesas....


    babar | v. tr. | v. pron.

    Gostar muito (ex.: ela baba-se por framboesas)....


    fruto | n. m.

    Designação dada a um conjunto de frutos, em geral bagas, de cor vermelha, azulada ou negra, originalmente sem necessidade de cultura, mas hoje já cultivados para comercialização (ex.: o cesto de frutos silvestres tinha amoras, mirtilos, framboesas e groselhas)....


    rubo | n. m.

    Designação dada a vários arbustos da família das rosáceas, do género Rubus....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Agradeço que me informem porque é que se ouve dizer islamistas e não islamitas?