PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

formigou

mirmeleão | n. m.

Designação dada a vários insectos nevrópteros cujas larvas têm mandíbulas longas e cujos adultos possuem dois pares de asas compridas e estreitas....


atanajura | n. f.

Grande formiga, vulgar no Brasil....


carregadeira | n. f.

Cabo com que se carregam ou colhem as velas dos navios....


içá | n. f.

Fêmea alada da formiga saúva....


jiquitaia | n. f.

Formiga pequena e vermelha....


sabitu | n. m.

Macho da formiga saúva....


bitu | n. m.

Macho da formiga saúva....


içabitu | n. m.

Macho da formiga saúva....


aniqui | n. f.

Nome de uma formiga amazónica....


bissonde | n. f.

Espécie de formiga africana....


formica | n. f.

Afecção caracterizada por erupções vesiculosas da pele, localizadas no trajecto dos nervos da sensibilidade....


formicação | n. f.

Sensação nevrótica como de quantidades de formigas que se mexem em determinado ponto do corpo....


formicida | n. m. | adj. 2 g.

Insecticida para as formigas....


formiga | n. f.

Designação comum aos insectos himenópteros da família dos formicídeos, vorazes, de cabeça volumosa e triangular, providos de fortes mandíbulas, com alguns milímetros de comprimento, que vivem em sociedade, ou formigueiro, onde se encontram rainhas fecundas e numerosas obreiras sem asas....


formigamento | n. m.

Sensação nevrótica desagradável semelhante à causada pelas picadas e pela passagem de formigas no corpo....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Quando digito "qüinqüênio" aparece como palavra não encontrada,corrigindo para "quinquénio".Como ela aparece no Aurélio e no Michaelis,pergunto a razão deste desencontro.
Os tremas não são utilizados na norma ortográfica do português de Portugal, daí que quinquénio tenha entrada no Dicionário de Língua Portuguesa On-Line, ao contrário de qüinqüênio, cuja ortografia segue a norma brasileira. A diferença do sinal diacrítico (-énio / -ênio) explica-se pelo facto de em Portugal o e desse sufixo ser aberto, como o e de médico, e no Brasil ser fechado, como o e de pêra.

Ver todas