PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    flautistas

    maniflautista | n. 2 g.

    Pessoa que, aplicando as mãos à boca, imita os sons da flauta....


    flautista | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

    Que ou quem toca flauta....


    aulete | n. m.

    Tocador de aulo ou de flauta, na Antiguidade grega....


    aulétride | n. f.

    Tocadora de aulo, na Grécia antiga....


    auletriz | n. f.

    Tocadora de aulo, na Grécia antiga....


    auleta | n. m.

    Tocador de aulo ou de flauta, na Antiguidade grega....


    Ave passeriforme (Microcerculus ustulatus) da família dos trogloditídeos....


    Ave passeriforme (Eupetes macrocerus) da família dos eupetídeos....


    Ave passeriforme (Gymnorhina tibicen) da família dos artamídeos....


    Ave passeriforme (Microcerculus ustulatus) da família dos trogloditídeos....


    Ave passeriforme (Microcerculus marginatus) da família dos trogloditídeos....


    flauta | n. f. | n. 2 g. | n. f. pl.

    Instrumento musical de sopro directo, sem palheta....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)