PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

filasses

capiláceo | adj.

Que tem filamentos capilares....


Que tem muitos filamentos ou fibras....


filamentar | adj. 2 g.

Constituído por filamentos....


funífero | adj.

Diz-se das plantas de que saem filamentos que descaem perpendicularmente para o chão....


Que tem filamentos delgados e compridos....


macrócomo | adj.

Que tem longa cabeleira ou longos filamentos....


micronemo | adj.

Que tem tentáculos muito pequenos....


rizóstomo | adj.

Diz-se de certos animais que têm muitas bocas na extremidade de filamentos semelhantes a raízes....


unifilar | adj. 2 g.

Que tem apenas um fio....


bifilar | adj. 2 g.

Que tem apenas dois fios....


arreata | n. f.

Corda ou cabresto com que se puxam ou se atam à manjedoura as cavalgaduras....


cairo | n. m.

Filamento do entrecasco do coco....


conferva | n. f.

Planta aquática de filamentos verdes, vulgarmente chamada limo....


monera | n. f.

Organismo rudimentar que representa a transição do reino vegetal para o animal....


oócito | n. m.

Célula do filo germinal feminino dos animais, sem terem sofrido ainda as duas fases da miose....


renga | n. f.

Alinhamento sequencial de seres ou coisas....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre canhoto e esquerdino?
As palavras esquerdino e canhoto são sinónimas na acepção “que usa habitual ou preferencialmente a mão ou o pé esquerdo”.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas