PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

festejado

célebre | adj. 2 g.

Que tem grande fama....


gáudio | n. m.

Grande alegria ou contentamento....


reiseiro | n. m. | n. m. pl.

O que festeja com toques e descantes o dia de Reis....


ultracentenário | adj. n. m.

Que ou quem tem mais de 100 anos (ex.: instituição ultracentenária; o ultracentenário festejou mais um aniversário)....


memorado | adj.

Que se conservou na memória; que se memorou....


festejo | n. m.

Acto ou efeito de festejar....


celebrar | v. tr. | v. intr.

Realizar com solenidade....


cervejar | v. intr.

Beber cerveja (ex.: vamos cervejar para festejar)....


desmaiar | v. intr.

Festejar o início do mês de Maio....


laurear | v. tr.

Coroar de louros....


pretejar | v. tr. e intr. | v. intr.

Tornar ou tornar-se preto, escuro (ex.: não quero pretejar a panela; o dia pretejou)....


passagem | n. f.

Acto ou efeito de passar....


sinédoque | n. f.

Figura de retórica que consiste em tomar a parte pelo todo ou o todo pela parte, o género pela espécie ou a espécie pelo género ou uma relação semelhante (ex.: podemos ver exemplo de sinédoque em que a parte é tomada pelo todo na frase não tinha um tecto onde morar e exemplo em que o todo é tomado pela parte na frase a cidade festejou a vitória da equipa)....


virada | n. f.

Acto ou efeito de virar....


esfoguetear | v. tr. | v. intr.

Festejar com foguetes....


festejável | adj. 2 g.

Que pode ou deve ser festejado....


festejado | adj.

Que se festejou (ex.: vitória muito festejada)....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas