PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

esvair-se

exangue | adj. 2 g.

Que perdeu o sangue; esvaído em sangue....


desmaiar | v. intr. | v. tr. e pron.

Perder a consciência durante um curto período de tempo; perder os sentidos....


esvair | v. tr. | v. pron.

Esvaecer, evaporar, dissipar....


evanescer | v. tr. e pron.

O mesmo que desvanecer....


vazar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Despejar-se; escoar-se; esvair-se....


cor-de-rosa | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

A cor vermelha esvaída, como a da rosa....


exalar | v. tr. | v. intr. e pron.

Esvair-se, dissipar-se no ar; extinguir-se....


esvaimento | n. m.

Acto ou efeito de esvair ou esvair-se....


desvanecer | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Fazer desaparecer ou desaparecer....


esvaecer | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Dissipar-se; esvair-se....


esvanecer | v. tr. e pron.

O mesmo que desvanecer....


vanecer | v. tr. e pron.

Desvanecer....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.

Ver todas