PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

esterno

hesterno | adj.

De ontem ou da véspera....


xifóide | adj. 2 g.

Diz-se do apêndice que termina a parte inferior do esterno....


externo | adj. | n. m.

Que é de fora....


fúrcula | n. f.

Chanfradura côncava na parte superior do esterno....


esternotomia | n. f.

Abertura cirúrgica do esterno (ex.: ferida de esternotomia sem sinais inflamatórios)....


estérnebra | n. f.

Cada um dos elementos do esterno....


esterno | n. m.

Osso ímpar situado na parte anterior do peito, no qual se articulam as costelas e as clavículas....


esternoxos | n. m. pl.

Diz-se dos coleópteros cujo esterno termina em ponta....


manúbrio | n. m.

Parte superior do esterno....


mucro | n. m.

Extremidade xifóide do esterno....


antecor | n. m.

Tumor carbunculoso na ponta do esterno ou nas suas imediações....


apêndice | n. m.

Apêndice em forma de espada que termina a parte inferior do esterno....


clavícula | n. f.

Osso do ombro que articula com o esterno e o úmero....


metasterno | n. m.

Extremidade superior do esterno....


travinca | n. f.

Osso do ombro que articula com o esterno e o úmero....


mastóideo | adj. | adj. n. m.

Diz-se de ou músculo comprido de cada um dos lados do pescoço, que liga a clavícula e parte superior do esterno à apófise mastóide e ao occipício....


Diz-se de ou músculo comprido de cada um dos lados do pescoço, que liga a clavícula e parte superior do esterno à apófise mastóide e ao occipício....


Diz-se de ou músculo comprido de cada um dos lados do pescoço, que liga a clavícula e parte superior do esterno à apófise mastóide e ao occipício....



Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




"de que" ou apenas "que"? E.g.: "foram avisados que" ou "foram avisados de que"?
Nenhuma das formulações apresentadas pode ser considerada errada, apesar de a expressão "foram avisados de que" ser mais consensual do que a expressão em que se omite a preposição.

Para uma análise desta questão, devemos referir que os exemplos dados estão na voz passiva, mas a estrutura sintáctica do verbo é a mesma do verbo na voz activa, onde, no entanto, é mais fácil observar a estrutura argumental do verbo:

Eles foram avisados do perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os do perigo. (voz ACTIVA)
Eles foram avisados de que podia haver perigo. (voz PASSIVA) = Ele avisou-os de que podia haver perigo. (voz ACTIVA)

Trata-se de um verbo bitransitivo, que selecciona um complemento directo ("os", que na voz passiva corresponde ao sujeito "Eles") e um complemento preposicional, neste caso introduzido pela preposição "de" ("do perigo" ou "de que podia haver perigo"). Nas frases em que o complemento preposicional contém uma frase completiva introduzida pela conjunção "que" (ex.: "avisou-os de que" ou "foram avisados de que"), é frequente haver a omissão da preposição "de" (ex.: "avisou-os que" ou "foram avisados que"), mas este facto, apesar de ser muito frequente, é por vezes condenado por alguns puristas da língua.


Ver todas