PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    escritura

    escrivã | n. f.

    Religiosa encarregada de escrituração do convento....


    escrivão | n. m.

    Empregado público que tem a seu cargo a escrituração das contribuições num concelho ou bairro....


    protocolista | n. 2 g.

    Empregado que, nas repartições públicas, escritura o protocolo....


    Redacção de contrato, escritura ou acto público....


    finco | n. m.

    Obrigação por escrito; escritura....


    génesis | n. 2 g. 2 núm. | n. m.

    O primeiro livro da Escritura em que se refere a criação do mundo. (Com inicial maiúscula.)...


    tabelião | n. m. | adj.

    Oficial público que faz e conserva as notas ou traslados de escrituras e outros documentos autênticos....


    verseto | n. m.

    No ofício do breviário, palavras tiradas da Escritura e seguidas quase sempre de um responso....


    versículo | n. m.

    No ofício do breviário, palavras tiradas da Escritura e seguidas quase sempre de um responso....


    cláusula | n. f.

    Condição que faz parte de uma escritura, contrato ou disposição....


    quirógrafo | n. m.

    Obrigação contraída por meio de escritura particular (oposta ao instrumento público)....




    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
    Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
    Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?