PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    esclerosada

    Relativo a nevróglia (ex.: células nevróglicas, esclerose nevróglica)....


    esclerose | n. f.

    Endurecimento patológico dos tecidos....


    xerose | n. f.

    Estado patológico caracterizado por secura e esclerose da pele ou das mucosas (ex.: xerose cutânea)....


    Esclerose, endurecimento do tecido do coração....


    Acto ou efeito de esclerosar ou de se esclerosar....


    Endurecimento e turvação do cristalino; catarata incipiente....


    líquen | n. m.

    Ser vivo que corresponde à associação em simbiose de uma alga e um fungo, encontrado em muros, rochedos, troncos de árvores, etc....


    Desclassificação tecnológica do material industrial, motivada pela aparição de um material mais moderno....


    xerótico | adj.

    Relativo a xerose ou que apresenta xerose ou secura e esclerose (ex.: eczema xerótico; pele xerótica; prurido xerótico)....


    Relativo a amiotrofia ou que apresenta amiotrofia (ex.: esclerose amiotrófica)....


    esclerosar | v. tr. | v. pron.

    Provocar artificialmente a esclerose....


    Afecção degenerativa das artérias, muito espalhada, que associa as lesões da arteriosclerose e do ateroma....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber como se deverá escrever: Prenderam hoje o gang da Ribeira ou Prenderam hoje o gangue da Ribeira?


    Ver todas