PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

entenderemos

afalado | adj.

Diz-se do animal que obedece à voz do amo ou a entende....


colusório | adj.

Que é feito por colusão; em que há colusão (ex.: concertação colusória)....


fácil | adj. 2 g. | adv.

Que não custa a fazer; que se obtém ou se consegue sem grande trabalho (ex.: é fácil montar esse móvel; há instrumentos musicais mais fáceis de tocar)....


irónico | adj.

Em que há ou que revela ironia....


obscuro | adj.

Não claro, sombrio, quase escuro....


holístico | adj.

Que defende uma visão integral e um entendimento geral dos fenómenos....


oi | interj.

Fórmula de saudação (ex.: Oi, bom dia!)....


bulhufas | pron. indef.

Coisa nenhuma (ex.: não entendo bulhufas de futebol)....


cogente | adj. 2 g.

Cuja veracidade satisfaz de maneira total e coerciva o entendimento ou o intelecto (ex.: argumento cogente)....


A torto e a direito (ex.: falar ou discutir ab hoc et ab hac é falar daquilo que se não entende)....


Cada um trate daquilo de que entende e não se meta onde não é chamado....


Emprega-se para dar a entender que o que se diz não deve ser tomado a sério, porque leva certa dose de bom humor e malícia....


Expressão usada para indicar que determinada explicação é pouco clara, mais difícil de entender do que aquilo que ela devia clarificar, o que torna ainda mais obscura a sua compreensão (ex.: dizer que o ópio faz dormir porque tem virtude dormitiva é explicar obscurum per obscurius)....


Axioma da Idade Média, em que o grego era tão ignorado que, nas obras latinas, se passava em claro o que estava escrito em grego; cita-se para exprimir que alguém não se ocupe de uma coisa de que nada entende....


Expressão usada para indicar que determinada explicação é mais complicada de entender do que aquilo que ela deve explicar....


colusivo | adj.

Que é feito por colusão; em que há colusão (ex.: oligopólio colusivo)....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




O acto de voltar a hidratar escreve-se de que forma: re-hidratar ou reidratar?
A forma mais adequada é reidratar, tal como registada no Dicionário Houaiss (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) ou no Dicionário Aurélio (Curitiba, Editora Positivo, 2004), pois o prefixo re- nunca se separa por hífen do elemento posterior. Assim, deverá escrever reidratar, reidratação, reidratante, etc, sem hífen e sem h, pois, em vocábulos não hifenizados, o h apenas aparece em posição intermédia quando segue o l, o n e o c, para representar as consoantes palatais lh, nh e ch.

Ver todas