PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

elites

Conjunto das pessoas de condição social elevada ou que leva uma vida de luxo; elite social....


culto | adj.

Que é transmitido através de texto escrito ou do discurso de elites instruídas (ex.: latim culto; norma culta)....


escol | n. m.

O que há de melhor ou de mais distinto numa colectividade....


escorralhas | n. f. pl.

Conjunto das borras de líquido que ficam nas bordas ou no fundo das vasilhas....


grã-finagem | n. f.

Conjunto das pessoas de condição social elevada ou que leva uma vida de luxo; elite social....


Acto ou efeito de desracializar ou de se desracializar (ex.: pretendem a desracialização das elites)....


comando | n. m. | n. m. pl.

Acção ou efeito de comandar....


elite | n. f.

O que há de melhor e se valoriza mais (numa sociedade)....


elitismo | n. m.

Sistema sociopolítico que visa a formação de elites, mas que despreza as massas....


terratenente | n. 2 g. | adj. 2 g.

Pessoa que é proprietária de terras, geralmente em grande número (ex.: família de terratenentes)....


soçaite | n. m.

Conjunto das pessoas de condição social elevada ou que leva uma vida de luxo; elite social....


elitista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo a elitismo....


guarda | n. f. | n. m.

Acto ou efeito de guardar....


elitizar | v. tr.

Tornar elitista ou próprio de uma elite....


sniper | n. 2 g.

Atirador profissional que se oculta enquanto procura atingir os alvos com uma arma de precisão; atirador furtivo ou atirador de elite....


alta-roda | n. f.

Conjunto das pessoas de condição social elevada ou que leva uma vida de luxo; elite social....


bem-pensante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem faz bom uso da razão....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.

Ver todas