PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

discorrido

Aplica-se quando alguém tem a pretensão de discorrer sobre muitos assuntos, de ter saber enciclopédico; de omni re scibili era a divisa de Pico de Mirândola; et quibusdam aliis é uma adjunção maliciosa de Voltaire para zombar de pretensões....


Preceito com que os Antigos zombavam dos que só sabem discorrer sobre filosofia e não são capazes de ganhar os meios de subsistência....


gnomólogo | n. m.

Aquele que discorre ou escreve sentenciosamente....


metafísica | n. f.

Doutrina da essência das coisas....


polilogia | n. f.

Capacidade, talento para discorrer sobre muitos assuntos diferentes....


disputante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que disputa ou gosta de disputar....


palheirão | n. m. | adj. n. m.

Grande palheiro....


pegulho | n. m.

Rapazinho que discorre como pessoa crescida....


Qualidade do que é imperscrutável, do que não se pode perscrutar, examinar ou explorar (ex.: discorreu sobre a imperscrutabilidade do juízo divino)....


ajuizar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Formar juízo de....


arrazoar | v. tr. | v. intr.

Fundamentar com razões....


atremar | v. intr.

Perceber pelo raciocínio....


discretear | v. intr. | v. tr.

Falar ou discursar discretamente; mostrar discrição....


discursar | v. intr. | v. tr.

Fazer discurso....


disputar | v. tr. | v. intr.

Estar em disputa por, contestar....



Dúvidas linguísticas



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.

Ver todas