PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

diagnostico

diagnosticante | adj. 2 g.

Que serve para diagnosticar ou para fazer a diagnose (ex.: características diagnosticantes da espécie; estas são espécies diagnosticantes daquele habitat)....


défice | n. m.

Insuficiência ou deficiência de algo (ex.: diagnosticou défice de atenção na criança; a associação tem défice de recursos humanos)....


papanicolau | n. m.

Exame ginecológico que analisa as células da mucosa do colo útero, destinado a diagnosticar ou prevenir o cancro do útero, doenças sexualmente transmissíveis ou condilomas....


Exame ginecológico que analisa as células da mucosa do colo útero, destinado a diagnosticar ou prevenir o cancro do útero, doenças sexualmente transmissíveis ou condilomas....


tifóide | adj. 2 g.

Que tem o carácter do tifo....


diagnosticador | adj. n. m. | adj.

Que ou aquele que diagnostica ou que sabe diagnosticar....


Que se diagnosticou (ex.: espécies diagnosticadas; problema diagnosticado)....


diagnosticar | v. tr.

Fazer o diagnóstico de (ex.: diagnosticar uma doença)....


Fazer um diagnóstico insuficiente ou incompleto (ex.: subdiagnosticar a doença)....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas