PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desdenha-tas

    desdenhador | adj. n. m.

    Que ou aquele que desdenha....


    futurismo | n. m.

    Escola moderna de arte, literatura, música, oriunda de Itália em 1910, e que consiste em desdenhar o passado, procurando a inspiração no porvir. (Considera as formas actuais como evolucionando para um aperfeiçoamento futuro.)...


    dedignar | v. pron.

    Não se dignar a; sentir desprezo por (ex.: dedignava-se de responder a provocações)....


    depreciar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Diminuir o preço, o valor económico....


    desdenhar | v. tr., intr. e pron.

    Não se dignar....


    subestimar | v. tr.

    Não dar o devido apreço ou valor a; não ter em grande conta (ex.: não subestimem a determinação daqueles jovens)....


    dorminhar | v. intr.

    Dormir por pouco tempo ou com sono leve....


    verde | adj. 2 g. | n. m. | adj. 2 g. n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que é de uma cor produzida pela combinação do amarelo com o azul, muito espalhada no reino vegetal....


    desmerecer | v. tr. | v. intr.

    Perder o direito a merecer; não merecer....


    desdenhante | adj. 2 g.

    Que desdenha ou que serve para desdenhar....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostava de saber se na frase Não venhas tarde, que temos de ir à reunião, a palavra que é uma conjunção integrante/um pronome relativo/um pronome interrogativo/uma conjunção causal?


    Ver todas