PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

deleitáreis

beatitude | n. f.

Felicidade completa ou eterna....


ilapso | n. m.

Influxo divino que deleita a alma humana....


perfume | n. m.

Emanação agradável....


volúpia | n. f.

Qualidade do que é voluptuoso....


doçura | n. f. | n. f. pl.

Qualidade de doce; sabor doce....


enlevo | n. m.

Encanto, êxtase; maravilha; deleite; arroubo....


maná | n. m.

Suco concreto de certos vegetais....


recreação | n. f.

Acto ou efeito de recrear ou de se recrear....


recreio | n. m.

Passatempo, divertimento....


epicureu | adj. | adj. n. m.

Relativo a Epicuro (341 a.C.-270 a.C.), filósofo grego, ou ao epicurismo....


epicurista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo a Epicuro (341 a.C.-270 a.C.), filósofo grego, ou ao epicurismo....


epicúrio | adj. n. m. | adj.

Que ou quem segue o epicurismo....


barato | adj. | adv. | n. m.

Que custa menos que o preço médio....


gozo | n. m.

Acto de gozar....


deleitação | n. f.

Prazer suave e prolongado, moral ou físico....


deleitado | adj.

Que se deleitou; que sente ou mostra prazer suave e prolongado....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas