PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cânone

canónico | adj.

Conforme aos cânones ou aos dogmas da Igreja....


Que já era reconhecido como canónico antes de se formarem os cânones (falando dos livros da Bíblia)....


Que se opõe ao lírico ou aos cânones da poesia lirica....


acanonista | n. 2 g.

Desconhecedor ou transgressor dos cânones....


antilirismo | n. m.

Movimento ou tendência que se opõe ao lírico ou aos cânones da poesia lirica....


cânone | n. m. | n. m. pl.

Princípio geral, de onde retiram ou inferem princípios mais específicos ou particulares (ex.: conhece os cânones clássicos)....


Conjunto de textos que se considera à margem da literatura estabelecida ou dos cânones literários mais respeitados e que pode compreende géneros variados tais como a ciência-ficção, o fantástico, o folhetim, a banda desenhada, o romance policial, textos de blogues, etc....


cânon | n. m.

O mesmo que cânone....


canonista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é versado em cânones da Igreja....


prefácio | n. m.

Parte da missa que precede o cânone....


apócrifo | adj. | n. m.

Que não foi reconhecido como devidamente inspirado ou não está incluído no cânone (ex.: textos apócrifos)....


concílio | n. m.

Conjunto de cânones ou decisões dessa assembleia....


Que faz parte do cânone da Bíblia só desde o Concílio de Trento (1545-1563) [ex.: livros deuterocanónicos]....



Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado de esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar, de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar, que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss, por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare, esta de matrix,-icis “matriz”.

Ver todas