PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cronometraras

Que se cronometrou que foi medido com cronómetro (ex.: as fases cronometradas do simulacro serão analisadas)....


orientista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem pratica orientação ou modalidade de corrida cronometrada em que se devem descobrir pontos de controlo num terreno desconhecido a partir do uso de um mapa (ex.: atleta orientista; mapa de orientação é elemento obrigatório para todos os orientistas)....


orientação | n. f.

Acto ou efeito de orientar ou de se orientar....


cronometrar | v. tr.

Anotar exactamente, usando um cronómetro, o tempo em que decorreu uma acção, uma prova desportiva ou uma operação industrial....


Prova, geralmente de ciclismo, de rali ou de esqui, na qual os participantes saem a intervalos regulares e são cronometrados individualmente, ganhando quem terminar o percurso no menor tempo possível (ex.: contra-relógio individual; contra-relógio por equipas)....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.


Ver todas