PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    criadoras

    alma mater | loc.

    Expressão empregada muitas vezes pelos poetas latinos para designar a pátria, hoje usada especialmente para designar universidade ou instituição que formou intelectualmente alguém....


    -cultor | elem. de comp.

    Exprime a noção de cultivador ou de criador (ex.: bananicultor; suinicultor)....


    demiurgo | n. m.

    O deus criador (entre os platónicos)....


    chacareiro | n. m.

    Caseiro ou administrador de uma chácara....


    galinheiro | n. m.

    Compartimento, ordinariamente gradeado, onde se guardam e criam galináceos e eventualmente outras aves....


    Método de crítica literária, inspirado pela psicanálise, que estuda a frequência e a estrutura dos temas privilegiados da obra, os quais compõem a personalidade profunda do criador....


    trimúrti | n. f.

    A trindade indiana, formada pelos deuses Brama, o criador, Vixnu, o preservador e Xiva, o destruidor....


    perueiro | adj. | n. m.

    Relativo a peru....


    criador | adj. | n. m.

    Que dá o ser; que cria; que produz....


    ready-made | n. m. 2 núm.

    Obra de arte constituída por um objecto escolhido por um artista, modificada ou não. (O criador do ready-made foi Marcel Duchamp.)...


    vaixá | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Membro da terceira das castas da Índia, constituída por comerciantes, criadores de gado e agricultores....


    ponteiro | adj. | n. m.

    Que vem pela proa (ex.: vento ponteiro)....


    indutor | adj. | n. m.

    Que induz....


    linga | n. m.

    Símbolo fálico que representa o poder criador e sob o qual Xiva, na Índia, é vulgarmente adorado....


    apicultor | adj. | n. m.

    Que se dedica à apicultura....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio colocar-vos uma dúvida em relação à utilização (ou não) do hífen em palavras com o prefixo re- seguidas de e* segundo o novo Acordo Ortográfico (ex.: reedição/reeleger ou re-edição/re-eleger?). Já vi opções diferentes e gostava de saber qual delas está a seguir o Acordo.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?