PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    corrupião

    corrupião | n. m.

    Designação dada a várias aves passeriformes da família dos icterídeos, do género Icterus, canoras e facilmente domesticáveis, cujos machos adultos têm plumagem contrastante preta e amarela ou alaranjada, encontradas na América Central e do Sul....


    Ave passeriforme (Icterus nigrogularis) da família dos icterídeos....


    Ave passeriforme (Icterus northropi) da família dos icterídeos....


    Ave passeriforme (Icterus gularis) da família dos icterídeos....


    Ave passeriforme (Icterus spurius) da família dos icterídeos....


    Ave passeriforme (Icterus melanopsis) da família dos icterídeos....


    Ave passeriforme (Icterus leucopteryx) da família dos icterídeos....


    Ave passeriforme (Icterus maculialatus) da família dos icterídeos....


    Ave passeriforme (Icterus dominicensis) da família dos icterídeos....


    Ave passeriforme (Icterus jamacaii) da família dos icterídeos....


    Ave passeriforme (Icterus pectoralis) da família dos icterídeos....




    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?