PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    congénere

    cítreo | adj.

    Da cidreira ou das árvores congéneres....


    incongénere | adj. 2 g.

    Que não é do mesmo género ou da mesma natureza (ex.: maneiras de pensar incongéneres)....


    palheira | n. f.

    Haste de trigo ou de plantas congéneres sem grão....


    acroleína | n. f.

    Líquido proveniente da glicerina e seus congéneres....


    violeiro | n. m. | adj. n. m.

    Fabricante ou vendedor de violas e em geral de instrumentos congéneres....


    dardejante | adj. 2 g. | n. m.

    Peixe congénere da boga....


    antivivissecção | adj. 2 g. 2 núm. | n. f.

    Que se opõe à vivissecção ou à dissecação anatómica ou qualquer operação congénere feita em pessoa ou animal vivo para estudo de algum fenómeno fisiológico (ex.: comunidades antivivissecção; protesto antivivissecção)....


    Dissecação anatómica ou qualquer operação congénere feita em pessoa ou animal vivo para estudo de algum fenómeno fisiológico....


    vulgar | adj. 2 g. | n. m.

    Que não se distingue dos seus congéneres....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Procurei a definição para a palavra invariavelmente, contudo, não a localizei no dicionário. Apenas encontrei invariável. O que muda com o acréscimo de -mente?