PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

compadeçam

condoído | adj.

Que toma parte na dor alheia....


dorido | adj. | n. m.

Que ainda se ressente um tanto da dor que teve....


compadecedor | adj. n. m.

Que ou aquele que se compadece por hábito....


condoer | v. tr. | v. pron.

Inspirar dó....


doer | v. intr. | v. intr. e pron.

Sentir dor em; causar dor a....


vergar | v. tr. | v. intr.

Dobrar em arco, curvar....


amercear | v. tr. e pron. | v. tr.

Conceder mercê....


lastimar | v. tr. | v. pron. | v. tr. e pron.

Deplorar, lamentar....


amiserar | v. tr. | v. pron.

Mover a dó....


compadecer | v. tr. e pron. | v. tr.

Ter compaixão de....


sensível | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Dotado de sensibilidade....



Dúvidas linguísticas



Havermos: usa-se hífen entre o r e o m ou escreve-se tudo junto?
As flexões do infinitivo pessoal ou do futuro do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) não se grafam com hífen (ex.: darmos, fazermos, partirmos, havermos).



Qual o texto correcto: peço-lhe para ele cá vir ou peço para ele cá vir?
Ambas as frases que refere estão correctas.

Na primeira, o verbo selecciona um complemento indirecto (o pronome oblíquo lhe) e um complemento directo sob a forma de oração completiva com valor nominal (para ele cá vir). Na segunda, o verbo pedir está a ser usado como transitivo directo, pois selecciona apenas o complemento directo.

Como o verbo pedir pode ser usado como transitivo directo (seleccionando apenas um complemento directo, como em pediu um café), transitivo indirecto (seleccionando apenas um complemento indirecto, como em pediu pelas vítimas da catástrofe) ou bitransitivo (seleccionando um complemento directo e um indirecto, como em pediu um café ao empregado), ambas as frases encontram-se correctamente formadas.


Ver todas