PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

colocação

Colocado em lugar de elevada altura....


aspado | adj.

Martirizado em aspa....


bilaterado | adj.

Diz-se das folhas colocadas em lados opostos....


Que perdeu a colocação, o emprego....


epítrito | adj.

Diz-se de um pé de verso grego e latino composto de três longas e uma breve, que podem ser colocadas de quatro maneiras diferentes....


epiclino | adj.

Diz-se dos órgãos colocados no receptáculo da flor....


Diz-se do sistema de ensino em que o professor interrompe a prelecção para interrogar o estudante....


protónico | adj.

Colocado antes da sílaba tónica....


sublacustre | adj. 2 g.

Colocado debaixo das águas de um lago....


Diz-se do pronome que, por tmese, se intercala numa palavra....


súpero | adj.

Superior, que está de cima....


-mente | suf.

Elemento que forma geralmente advérbios, nomeadamente para indicar o modo (ex.: sinceramente amigo); pode designar tempo ou lugar (ex.: o que se passa actualmente; colocado inferiormente)....


tético | adj.

Relativo a tese, a uma afirmação teórica (ex.: termos téticos)....


Advertência que, ao triunfador romano, para que se não deixasse possuir de orgulho, dava um escravo colocado atrás dele....



Dúvidas linguísticas


Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?


Gostaria de saber qual a expressão mais correta a utilizar e se possível qual a justificação: Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, desloquei-me para a Rua do Carmo... Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo…


Ver todas