PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

centésima

centi- | elem. de comp.

Exprime a noção de centésima parte (ex.: centímetro)....


árgon | n. m.

Elemento químico (símbolo: Ar), de número atómico 18, de massa atómica 39,94, gás incolor, que constitui cerca de um centésimo da atmosfera terrestre....


dirrã | n. m.

Moeda divisionária que corresponde à centésima parte do dinar líbio, do rial e do somoni....


dirame | n. m.

Moeda divisionária que corresponde à centésima parte do dinar líbio, do rial e do somoni....


pul | n. m.

Moeda divisionária afegã que corresponde à centésima parte do afegâni....


centigray | n. m.

Unidade de medida do Sistema Internacional de absorção das radiações ionizantes (símbolo: cGy), correspondente a um centésimo do gray e equivalente a 1 rad....


dirém | n. m.

Moeda divisionária que corresponde à centésima parte do dinar líbio, do rial e do somoni....


tengue | n. m.

Moeda divisionária turquemenistanesa que corresponde à centésima parte do manat....


piastra | n. f.

Moeda divisionária que corresponde à centésima parte da libra do Egipto, da Síria, do Sudão e do Sudão do Sul....


centésima | n. m.

Uma das cem partes iguais de um todo....


paisa | n. f.

Moeda divisionária que corresponde à centésima parte da rupia da Índia, do Nepal e do Paquistão....


candurim | n. m.

Peso chinês correspondente à centésima parte da onça....


sesquicentenário | n. m. | adj.

Transcurso ou comemoração do centésimo quinquagésimo aniversário....


fénigue | n. m.

Antiga moeda divisionária alemã que correspondia à centésima parte do marco alemão....


avo | n. m.

Centésima parte da pataca....


centiare | n. m.

Centésima parte do are....


centigrama | n. m.

Centésima parte do grama (símbolo: cg)....


centilitro | n. m.

Centésima parte do litro (símbolo: cl)....



Dúvidas linguísticas



Está correcto escrever a expressão rés-vés desta forma?
A forma registada nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa, incluindo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, é resvés e não rés-vés, pelo que deverá dar preferência à forma não hifenizada. A origem desta palavra é incerta, mas estará provavelmente relacionada com o adjectivo rés.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas