PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

carrascozito

Em que crescem carrasqueiros e outras plantas de madeira delgada e rija....


carrasco | n. m.

Arbusto silvestre (Quercus coccifera) da família das fagáceas....


carrasca | n. f.

Variedade de oliveira, cultivada para produção de azeite....


carrasco | n. m.

Pessoa que executa a sentença da pena de morte....


carrasqueira | n. f.

Moita de carrasqueiros ou azinheiros novos....


carrasqueiro | n. m.

Arbusto silvestre (Quercus coccifera) da família das fagáceas....


algoz | n. m.

Pessoa que inflige castigos físicos ou pena de morte....


verdugo | n. m.

Pessoa que inflige castigos físicos ou pena de morte....


peretanda | n. m.

Cavaleiro que, na antiga China, fazia parte de guardas de honra....


executor | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que executa....


carnífice | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

Que ou quem é cruel ou gosta de fazer sofrer....


carrascão | adj. n. m.

Diz-se de ou vinho muito carregado, grosso e de mau paladar....


moita-carrasco | interj.

Expressão usada para indicar que nada se respondeu....


Ave passeriforme (Neopelma chrysocephalum) da família dos piprídeos....




Dúvidas linguísticas



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas