PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

caribenhos

salsa | n. f. | n. m.

Planta (Petroselinum crispum) da família das apiáceas, de folhas partidas, muito usada na cozinha....


antiguano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a Antígua e Barbuda, país da América Central....


caribenho | adj. | n. m.

Relativo às Caraíbas, região da América Central....


panacocó | n. m.

Árvore (Swartzia tomentosa) da família das leguminosas, que dá madeira muito resistente....


reggaeton | n. m.

Estilo musical caribenho, surgido em Porto Rico na década de 1990, que combina reggae com ritmos latino-americanos e elementos do hip-hop e do rap, cantado em espanhol....


sambalanço | n. m.

Tipo de samba que se desenvolveu na década de 1950, com som ritmado e dançante e influências do jazz e da música caribenha....


anona | n. f.

Género de plantas que serve de tipo à família das anonáceas....


Ave passeriforme (Cardinalis phoeniceus) da família dos cardinalídeos....


Ave passeriforme (Furnarius longirostris) da família dos furnariídeos....


Ave passeriforme (Elaenia martinica) da família dos tiranídeos....


são-cristovense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à Federação de São Cristóvão e Neves, país insular caribenho....


Ave (Zenaida aurita) da família dos columbídeos....


Ave passeriforme (Progne dominicensis) da família dos hirundinídeos....



Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?
A questão levantada coloca um problema, recorrente nos utilizadores e nos dicionários de língua portuguesa, que diz respeito à utilização ou adaptação de estrangeirismos.

O substantivo site é um neologismo com largo curso em português para designar uma ‘página ou conjunto de páginas disponível na Internet e acessível através de um computador ou de outro dispositivo electrónico’. Esta palavra já se encontra averbada em vários dicionários de língua portuguesa.

A utilização da palavra sítio em substituição do estrangeirismo site começa a ser mais usual hoje em dia e, apesar de encontrar ainda alguma resistência nos falantes, já está registada nos mais recentes dicionários de português europeu, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001), no Dicionário Houaiss (2002) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (2004); nestes dicionários, a forma site é remissiva para a acepção de informática da palavra sítio.

Um dos motivos de alguma resistência dos falantes ao uso de sítio em vez de site é a polissemia desta palavra, que pode gerar enunciados ambíguos ou pouco claros (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio; o sítio foi renovado), o que origina muitas vezes a necessidade de utilizar a locução sítio da internet (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio da internet; o sítio da Internet foi renovado).

Nenhuma das formas é incorrecta e a escolha de utilização de uma ou outra forma cabe sempre ao utilizador da língua; no caso de optar pela forma site, deverá utilizar o itálico como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo.

O uso da forma sitio (sem acento) em sitio da Internet é um erro ortográfico que deve ser corrigido, pois sitio corresponde apenas à forma da primeira pessoa do presente do indicativo do verbo sitiar.


Ver todas