PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    campainhar

    aljorce | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    campanilho | n. m.

    Espécie de campainha ou chocalho, de gado caprino ou lanígero....


    chocalho | n. m.

    Campainha ou sino que se põe ao pescoço dos bois, cabras, etc....


    cincerro | n. m.

    Campainha ou sino que se pendura ao pescoço da besta ou do animal que serve de guia a outros....


    aljorje | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    aljorxe | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    aljorze | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    arjoz | n. m.

    Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


    cencerra | n. f.

    Campainha ou sino que se pendura ao pescoço da besta ou do animal que serve de guia a outros....


    cencerro | n. m.

    Campainha ou sino que se pendura ao pescoço da besta ou do animal que serve de guia a outros....


    botoneira | n. f.

    Peça ou placa onde ficam os botões de um aparelho ou dispositivo (ex.: botoneira das campainhas do prédio; botoneira de alarme)....


    badalo | n. m.

    Peça oscilante que faz soar o sino, a campainha, etc....


    campainhar | v. intr.

    Fazer tocar uma campainha....


    telintar | v. intr.

    Soar como campainha, sino, dinheiro ou como outro material metálico semelhante; fazer telim....



    Dúvidas linguísticas


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?


    Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?