PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

camelídeo

camélida | adj. 2 g. n. m.

O mesmo que camelídeo....


alpaca | n. f.

Mamífero ruminante (Vicugna pacos) da família dos camelídeos, parecido com a vicunha, de pelagem longa e sedosa, encontrado nos Andes, na América do Sul....


lhama | n. m. ou f.

Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul....


lama | n. m. ou f.

Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul....


vicunha | n. f.

Mamífero ruminante (Vicugna vicugna) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul....


guanaco | n. m.

Mamífero ruminante (Lama guanicoe) da família dos camelídeos, de pescoço comprido e erguido, patas delgadas, cauda curta e corpo coberto de pêlo abundante, comprido e lustroso, encontrado nos Andes, na América do Sul....


camelo | n. m.

Designação comum aos mamíferos ruminantes do género Camelus, da família dos camelídeos, comuns na Ásia Central e no Norte de África, com uma ou duas bossas gordurosas no dorso e usados, entre outras coisas, como animais de carga....


camelídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos camelídeos....


dromedário | n. m.

Mamífero ruminante da família dos camelídeos (Camelus dromedarius), com apenas uma corcova no dorso....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).

Ver todas