PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

camelídeo

camélida | adj. 2 g. n. m.

O mesmo que camelídeo....


alpaca | n. f.

Mamífero ruminante (Vicugna pacos) da família dos camelídeos, parecido com a vicunha, de pelagem longa e sedosa, encontrado nos Andes, na América do Sul....


lhama | n. m. ou f.

Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul....


lama | n. m. ou f.

Mamífero ruminante (Lama glama) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul....


vicunha | n. f.

Mamífero ruminante (Vicugna vicugna) da família dos camelídeos, encontrado nos Andes, na América do Sul....


guanaco | n. m.

Mamífero ruminante (Lama guanicoe) da família dos camelídeos, de pescoço comprido e erguido, patas delgadas, cauda curta e corpo coberto de pêlo abundante, comprido e lustroso, encontrado nos Andes, na América do Sul....


camelo | n. m.

Designação comum aos mamíferos ruminantes do género Camelus, da família dos camelídeos, comuns na Ásia Central e no Norte de África, com uma ou duas bossas gordurosas no dorso e usados, entre outras coisas, como animais de carga....


camelídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos camelídeos....


dromedário | n. m.

Mamífero ruminante da família dos camelídeos (Camelus dromedarius), com apenas uma corcova no dorso....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas